Главная » 2011»Ноябрь»22 » МУЛЬТФИЛЬМ: Приключения капитана Врунгеля (1976-1979) - все 13 серий
03:37
МУЛЬТФИЛЬМ: Приключения капитана Врунгеля (1976-1979) - все 13 серий
МУЛЬТФИЛЬМ: "Приключения капитана Врунгеля" - все серии
Жанр: приключения, семейный, короткометражка, мультфильм, музыкальный фильм, мультсериал Режиссёр: Давид Черкасский Автор сценария: Илья Воробьёв, Андрей Некрасов Художник-постановщик: Наталья Гузь, Радна Сахалтуев Роли озвучивали: Зиновий Гердт, Евгений Паперный, Георгий Кишко, Григорий Шпигель, Семён Фарада, Александр Бурмистров, Эдуард Назаров, Вениамин Смехов Композитор: Георгий Фиртич Художники: О. Охримец, И. Тюрьменко, Эдуард Кирич, Ирина Смирнова, Марк Драйцун, Т. Лещенко, Наталия Чернышева, Владимир Гончаров, Валентин Королёв Аниматоры: Наталья Марченкова, Константин Чикин, Н. Бондарь, Адольф Педан, Александр Татарский, Александр Лавров, Н. Зурабова, Я. Селезнева Операторы: Леонид Прядкин, Владимир Белоруссов Монтаж: Юна Сребницкая Звукооператор: Виктор Груздев Редактор: Светлана Куценко Директор картины: Е. Дубенко Студия: Киевнаучфильм Страна: СССР Год: 1976-1979 Премьера: 1980 Продолжительность: 128 (130) мин. Тип мультфильма: перекладка, рисованная анимация
Сюжет: Весёлый мультфильм о невероятных приключениях неунывающего и находчивого капитана Врунгеля, его старшего помощника Лома и матроса Фукса, совершивших кругосветное путешествие на яхте "Беда".
Приключения капитана Врунгеля - советский мультсериал, созданный на студии "Киевнаучфильм" с использованием техник перекладки и рисованной мультипликации. Мультфильм режиссёра Давида Черкасского был выпущен по сюжету одноимённого романа Андрея Некрасова.
Состоит из 13 серий. В 1976 году были созданы первые три серии, с 4 по 6 серии - в 1977 году, 7-9 серии - в 1978 и, наконец, финальные (с 10 по 13 серии) - в 1979 году. Телепремьера состоялась во время весенних школьных каникул в 1980 году.
Отличия от книги
Используя значительную часть комических сцен из книги, мультсериал имеет совершенно другой центральный сюжет, основанный на похищении Фуксом статуи Венеры и преследовании "Беды" итальянскими мафиози. Действие происходит не в 1930-х годах, а гораздо позднее, и Джулико Бандитто - уже не сержант армии Муссолини, а просто гангстер.
Особенности анимации
Почти весь сериал сделан в технике перекладки. (В ряде кадров также использованы вырезки из фотографий, проволоки, нитки.) Исключение (обычная рисованная мультипликация) составляют преимущественно те кадры, где объект движется на зрителя, либо, наоборот, удаляется в глубь экрана, либо панорамируется с разных сторон. Также без перекладки сделаны эпизоды с участием огромной толпы бандитов (9 серия): общий план и количество персонажей в кадре не позволили бы выложить каждого из кусочков.
В сериале очень часто используется совмещение мультипликации и кино. Во второй серии Врунгель и Лом бегут по настоящему лесу. В ряде серий в мульткадр вмонтированы настоящие огонь и/или дым. В седьмой серии автомобиль едет по улицам реального города (Токио, кадры взяты из фильма "Солярис" Андрея Тарковского). В отдельных сериях фоном служит настоящее небо. В восьмой серии использованы кинокадры с катящимися бильярдными шарами. Море за бортом в подавляющем большинстве кадров сериала - тоже настоящее, а не рисованное. В пятой и тринадцатой сериях в кадр попадают также борта настоящей яхты.
Образы героев мультфильма и отдельные мизансцены создавались во многом с опорой на классические иллюстрации Константина Ротова. В частности, в восьмой серии заявлен самодельный трезубец (швабра с воткнутыми вилкой, ножом и открывалкой), взятый с рисунка К. Ротова.
Роли озвучивали
Зиновий Гердт - Врунгель
Евгений Паперный - Лом, Шеф, директор зоопарка, репортёр, член яхт-клуба
Георгий Кишко - Фукс, таможенный чиновник, почтальон, репортёр, член яхт-клуба
Григорий Шпигель - Агент 00X
Семён Фарада - Джулико Бандитто
Александр Бурмистров - Де Ля Воро Гангстеритто, директор театра, член яхт-клуба
Эдуард Назаров - Капитан "Чёрной Каракатицы"
Вениамин Смехов - Адмирал
Ансамбль солистов Государственного симфонического оркестра УССР п/у Н. Басова
Призы
Мультфильм получил приз на Всесоюзном кинофестивале телефильмов в Ереване.
Интересные факты
На подводной лодке гангстеров написано латинскими буквами: "Podvodnaya lodca". Этот приём не нов: в мультфильме Леонида Аристова и Игоря И. Николаева "Африканская сказка" встречались написания "Protokol" и "Prigovor".
Название "Победа" написано на корме и на спасательных кругах русскими буквами, что логично, так как Врунгель и Лом, судя по пункту назначения телеграммы, отчаливают из советского города Приморска. Однако аптечка на яхте обозначена как "Pharmacie".
Многие надписи в заграничных городах ("Яхт-клуб", "Королевский Музей искусств", "Театр", афиши концерта гавайских песен) для ясности сделаны русскими буквами. Также для ясности написаны по-русски таблички на импровизированной бане. Тем не менее, наряду с вышеперечисленным встречается и написание "Police".
В качестве вокальной темы "Песни гангстеров" использован знаменитый хит Перри Комо "It’s Impossible" (в оригинале - Somos Novios, авторства Армандо Манзанеро). "Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree" стал основой для "Маны, маны"